Amit a rózsafüzérről tudni kell
Montforti Grignon Szent Lajos művéből vett idézetek és más méltató szemelvények felhasználásával szerkesztette: Begyik Tibor OCDS – Harmadik javított és jelentősen bővített szöveganyag.
„Az Egyház imádságát Mária imádsága hordozza.” (KEK 2679)
„Halálotok óráján áldani fogjátok a napot és az órát, amikor nekem hittetek...!” (Grignon: Tökéletes Mária-tisztelet, 254)
A szerkesztmény alapjául, Grignon L. - P. Fenyvesi: SZENTOLVASÓ - Stephaneum, 1944 kiadványa szolgált, az idézetteket tovább bővítve a rózsafüzért méltató más írásokkal. A szakaszvégi számok a fenti „Szentolvasó” könyv forrásoldalaira utalnak! A máshonnan származó szövegrészeket természetszerűleg külön jelöltük.
Főbb rövidítések:
DS = Szentszéki dokumentumok
DVI = Szentszéki dokumentumok
FN = Szent II. János Pál pápa: Férfi és Nő – (OMC – CHRISTIÁNUS, Bécs - Budapest)
GS = Gaudium et Spes
H = Útravaló Húzó ballagóknak – (III. Javított, jelentősen bővített)
KEK = Kompendium (Szent István Társ. 2006)
LCS = Szent II. János Pál Pápa Levele a Családokhoz – (Szent István Társulat Bp.)
LG = Lumen Gentium
LN = Fatimáról beszél Lúcia n., (IV. Kiadás 2006.)
NET = Internet
ÚK = Új Katekizmus
RVM = Rosarium Virginis Mariae – II. János Pál pápa apostoli levele
SC = Szentszéki dokumentumok
SZL; vagy (római/arab szám) = Szeretetláng Lelki Napló, (Szent István Társulat Bp. 2009)
TMT = Grignon, Tökéletes Mária-tisztelet