Valójában kik a tótok, szlovákok?
Tudjuk-e, hogy a Felvi-dék lakosai – akik ma szlo-vákoknak nevezik magukat –, a markergén vizsgálatok szerint, jóval közelebbi ro-konságban állnak a magya-rokhoz, a lengyelekhez, és a keleti gótokhoz, mint pl. a csehekhez! Dr. Czambel nyelvészeti munkáiban bizonyítja, hogy a mai tót nyelv, főleg az irodalmi tót nyelv, el van csehesítve. Szerinte a tót nyelv erede-tileg közelebb állott a délszlávokéhoz, elsősorban a szlovénhoz.
Ami a "tót" népnevet illeti, lehetséges, hogy a "gót" (keleti gót) megne-vezés áthasonulása, mely a 4. századtól hunokkal társutas nép volt.
"A tót névnek értelmét első tekintetre a tat oldhatná meg, számba véve a fogalmakat, melyeket török területeken jelez. De kérdés, vajon a török tat szó magyarban változhatott-e tóttá, s nem kell-e annak megfejtéséért más nyelvek körében is kutatni? Így az ónémet nyelv, melyben tauta = népet, nemzetet jelent, változatai és képzései pedig nagy területeken ágaztak el, kínálkozik az összehasonlításra. Fick (Vergleichendes Wörter-buch d. indog. Spr. Gött. 1870, 522) így állítja össze e szócsoportot: tauta = Wolk; óporosz: tauta = ország; litván: tautá = felföld, Németország; gót: thiuda = nép, thiudisko (deutsch) = pogány; ónémet: diót, diota, diet = nép, ember; ónémet: diutisk = népies (popularis, deutsch, lautlich). A tót név eredetének – mely manapság pejoratív felhanggal bír –, megfejtése eszerint sokkal bonyolultabb, semhogy azon könnyen túlesni lehetne. Annyit sejthetünk, hogy a név kevésbé török, inkább germán eredetű, s jogos az a feltevés, hogy a kvád és markomán népviszonyokkal kapcsolandó össze, mely népelemek a kárpáti hegyvidékeket úgyszólván a hun korig népesítették, s a mai szlávságot ott megelőzték." Forrás
Egyébiránt az első szlovák nyelvtant és szótárt Pázmány Péter magyar bíboros állította össze (1570-1637).
Az un. "szlovák-magyar ellentét", a néphülyítés tipikus esete! Sajnos ezt vérre menően bevették az "önálló identitás" lázálmában, áldozatul ejtve magukat a cseh imperializmusnak. (Csak egy példa!) És láss csodát! Esküdt ellenségeiket tartják testvérüknek, a saját vér szerinti családjukat meg ellenségnek! (Ezzel pedig nagy eséllyel kivonták magukat Mária Országának védő kegyelmeiből is!) Bizony megeshet, hogy az "igazság pillanatában" (lásd: Lk 12, 2-3), sok bűnbánó könnyet fognak emiatt hullatni! A Szlovák Néppárt egykori vezetője
Andrej Hlinka páter, 1925. június 4-én a következőket mondta: "Mindannyiunk lelkében lobogjon a magyar haza emléke, mert ezer esztendős magyar uralom alatt nem szenvedtünk annyit, mint a cseh uralom hat éve alatt." A magukat un. "szlováknak" tartók épp annyira magyarok, mint amennyire a magyarok "tótok"!
"A szlovákok döntő többsége, több mint kétharmada számára a Felvi-dék kifejezés nem mond semmit vagyis nem tudják annak jelentését meghatározni. Akik értelmezni tudták a Felvidék kifejezést, főként negatívan viszonyultak hozzá. A magyarok megjelenését a mai Szlovákia területén csupán a szlovákok alig több mint negyede teszi a honfoglalás korára vagy az előtti időre. Ezzel szemben 15 százalékuk úgy véli, a magyarok a török megszállás korában jelentek meg ezen a területen, további 25 százalékuk pedig még későbbre, az Osztrák-Magyar Monarchia korszakára, sőt, további 7 százalékuk Trianon utánra teszi a magyarok megjelenését a mai Szlovákia területén.
Megosztott a szlovák köztudat abban a kérdésben is, hogy mióta lehet szlovák nemzetről beszélni. A válaszadók negyven százaléka ugyanis a morva, vagy még korábbi időktől, az első szláv törzsi fejedelemségektől számítja a szlovák nemzet létezését, mintegy harmaduk viszont csak a modern nemzeti mozgalmak korszakától azaz a 19. századtól, vagy Csehszlovákia megalakulásától". Forrás (Alsó kép: tót népviselet a 19. században.) Az, hogy a szlovákok a "tót" elnevezést bántónak találják,
nem kisebb tévedésen alapul, mint ahogy a "hármashalom kettős kereszt" attól lenne szlovák, mert a gyermekmondóka szerint "Tátra-Mátra-Fátrát" jelöli. Bizony nagy melléfogás! A hármashalom ugyanis a Pilisben található, a kettős kereszt, pedig Szent István király "apostoli kiváltságának" jele! De legalább pontosan vették volna át! Mert nagy hiba, hogy a hármashalomról levették a "Mária-koronát" – amiként a Magyar Nemzeti Címerben látható –, ezzel ugyanis a "Mária Országa" jelentést tagadták meg! Hadd ne folytassam drága kárpátmedencei testvéreim!